Мы легких путей не ищем! нам в лом!
И снова о том же.
Новый поворот в моем шикарном курсовой исследовании: гребаный перевод с английского на русский.
Или еще лучше: переводчики на русский вместо того, чтобы влезть в словарь и выяснить, как город называется по-русски, выдают прямую транскрипцию с английского.
А я потом мучаюсь, выясняю, что же они имели ввиду.Так странный город под названием "Талезо", насколько я понимаю, оказался всего навсего Тулузой. И как я должна была догадаться???


@темы: учебно-фанатичное, институт